miércoles, 28 de noviembre de 2012

hacer los días


hacer los días


ayer cuando el cielo tenia otras estrellas
y las calles nombres viejos,
jugaba aún los juegos juveniles
foto propia
y gustaba de aventuras montaraces

ayer, en tiempos nuevos
encontraba el amor
descubria el deseo

mas tarde el dolor golpearía 
hasta encontrar el nervio
que rompe dentro de uno
la posibilidad del olvido

aquellas constelaciones 
que recorrimos buscando abrazos 
persiguiendo sueños
guardaran aún ecos lejanos
de palabras creadoras de universos

hoy 
estrellas nuevas me ven
hacer los dias nuevos
y estas ganas de construir contigo
una guarida amiga
un espacio nuestro.

2012 11 15
carloslesta A coruña

domingo, 25 de noviembre de 2012

Sabado 24 de noviembre, por la mañana en Macondo

Muy buenos días queridos Diversos, ayer nos reunimos en el Macondo y conversamos, café por medio de la vida y de la poesía. 
Comentaros en primer lugar que vino Concha y comentó que necesitábamos inyecciones lúdicas y nos pusimos a ello, buscamos fecha, 15 de Diciembre, y lugar, la casa de Ángela de Bastiagueiro, y  nos planteamos celebrar la comida de Navidad de Diversos, como siempre cada uno llevará algo, lo organizamos y disfrutaremos de compartir ratos de vida y comida. Anoten en sus agendas, comida de Navidad, 15 de Diciembre.
Ayer comenzamos un poco lejos porque Ángela nos estuvo comentando se su viaje a Jordania, es bueno compartir experiencias y vivencias. Deciros que estamos cerrando los encargos del Diccionario surrealista del hijo de Ángela, la persona que lo quiera que lo comente y lo anoto. También es interesante señalar aquí que Germán, el mismo hijo de Ángela participó en la creación de la película  O Apóstolo, que costó mucho que viera la luz porque está fuera de los cauces de las multinacionales, así que es una buena ocasión de apoyar lo independiente.
Foto propia-Macondo A Coruña
Y nos dedicamos a la prosa y a la poética de Luisa Villalta, Concha comenzó leyendo una prosa de palabras muy bien entrelazadas que nos causó unas sensaciones inquietantes. Después Miguel Ángel y Concha nos leyeron varios poemas, no fáciles, densos, que contienen un tono pesimista, desgarrador pero con esperanza. Vayan aquí unos versos como muestra: " O fin da metáfora e deixar de selo", " Acabarei por facer do poema a biografía misturando-se entre o vómito a esperanza", "Amizade , ese animal violento, engaiolando para sempre os corazóns-comisaría". Seguramente habrá que releer estos y otros poemas para volver sobre esta autora en otra ocasión.
Por último Fidela leyó un anónimo cubano que llevó Antonio y que nos hizo sonreír, actividad muy agradable.
Vino a visitarnos Carmen (gracias por venir), una de las hijas de Antonio, que vive en Londres, y nos comentó que va a seguir nuestra tarea para el próximo sábado que será 1 de Diciembre, la tarea es llevar algún poema querido, propio o ajeno. Así que ya ven a través de su padre nos llegaran poemas de otras tierras, genial por la diversificación.
Y dejamos pendiente como actividad de principio de año el invitar a algún autor para seguir celebrando nuestros encuentros. Seguramente también en esa época tendremos que celebrar ediciones internas....., a ver que pasa.
Y sin más cerramos sesión, nos veremos el 1 de Diciembre en el rincón del fondo del Macondo sobre las 11 de la mañana, con nuestros poemas queridos, mientras tanto querámonos y queramos a la vida en todos sus momentos.
Besos y versos para todos.

viernes, 23 de noviembre de 2012

Una redonda moneda de un rublo Por Juan Forn


Juan Forn

Una redonda moneda de un rublo

Viktor Shklovski siempre quiso saber qué había dentro de las palabras. Es famoso por haber inventado en Leningrado, con una pandilla de mentes tan brillantes como la suya, una secta llamada Opoiaz (o Conjura para la Develación de lo Poético), que hasta el día de hoy se estudia en las universidades del mundo con la plúmbea etiqueta de Formalismo Ruso. Pero para mí es el hombre que escribió para siempre estas líneas, en un breve texto llamado Escribo sobre besos: “Ella me amaba y yo también. Nos besábamos y no sabíamos hacerlo. Detente aquí, frase, y vigila las cosas mientras yo traigo otras palabras”. Antes de la Revolución, los abuelos de Shklovski vivían en las habitaciones de servicio del Instituto Smolni. El abuelo era jardinero y la abuela, sirvienta. El abuelo era un alemán de Letonia que raptó a la abuela cuando ella tenía catorce años. El hablaba mal el ruso y ella no hablaba nada de alemán, así pasaron cuarenta años juntos (la abuela decía que el abuelo escribía en latín; quería decir letón, pero no lo sabía). Cuando el abuelo murió, la abuela siguió viviendo sin pretensiones. Vivir sin pretensiones significaba levantarse antes del alba, no tener tiempo libre ni rincón propio, limpiar, lavar, fregar, cortar leña, no responder cuando la sermoneaban.
Viktor Shklovski 

Fue un invierno terrible el del año en que la abuela murió. “Siempre tratábamos de detener el otoño y el otoño siempre se iba, pero ese año ni siquiera llegó”, escribe Shklovski. Su amigo y compañero de Opoiaz, Boris Eichenbaum, “leal como el eco”, consiguió una estufa de trinchera, llevó una pila de revistas y libros, se sentó delante de la estufa hojeándolos uno por uno. Arrancaba las páginas que consideraba absolutamente vitales y el resto lo echaba al fuego. No podía quemar nada sin haberlo leído antes. Shklovski, que creía amar los libros igual que su amigo, dice que él habría quemado todo: “Y de haber tenido un brazo o una pierna de madera, también la habría echado al fuego”. Pero Boris Eichenbaum no podía, sencillamente.
La abuela de Shklovski murió en silencio, como se va de noche el último tren por los andenes vacíos, envuelto en humo. Todo estaba preparado hacía tiempo para el entierro: la mortaja, las zapatillas blancas, la coronita de papel con la plegaria escrita en ella, todo estaba amarillento hacía tiempo. Vino el médico que la revisaba siempre, le tomó el pulso, le alzó los párpados, vio las pupilas inmóviles, dijo que volvería en una hora con el certificado de defunción y que podrían pagarle entonces sus honorarios. Cada vez que la abuela enfermaba, la rutina con aquel médico era siempre la misma: al oír la campanilla de entrada, por dolorida que estuviera, era ella quien le abría la puerta y le depositaba un rublo en la mano. En otros barrios de la ciudad, la visita del médico podía costar tres o cinco rublos, pero para la abuela de Shklovski el doctor y la redonda moneda de un rublo iban juntos, y abrirle la puerta ella misma también.
El médico fue a hacer sus asuntos, volvió una hora después y tocó la campanilla. La abuela yacía sola, todos los miembros de la familia Shklovski habían salido a hacer las diligencias funerarias. La abuela estaba con la barbilla atada para que no se le bajara la mandíbula y con monedas de cinco kopeks sobre los ojos, para que los párpados se le endurecieran cerrados. La campanilla sonaba y sonaba, y nadie abría, hasta que algo atávico en el interior de la abuela respondió como un reflejo. Se levantó del ataúd, caminó arrastrando los pies en su mortaja, abrió la puerta con el redondo rublo en la mano. El doctor, al ver a la muerta, se desplomó, tenía el corazón enfermo. La abuela trató de hacerlo volver en sí. En cuanto el médico recobraba el sentido, volvía a perderlo al ver a la difunta inclinada sobre él. Es leyenda que los judíos rusos, un día al año, se paraban al lado de la mesa con un bastón, en señal de que estaban listos para partir, pero el médico de la abuela ignoraba esta costumbre.
Cuando Shklovski le contó la historia a Serguei Eisenstein, éste la usó en la película que estaba haciendo, sólo que el buen Iván de Eisenstein resucitaba como Iván el Terrible, con las consecuencias por todos conocidas, mientras que la abuela de Shklovski resucitó sin haber cambiado. Vivió seis años más, siguió limpiando, lavando, fregando y cortando leña, convencida de que nada extraordinario le había pasado en la vida: “Ustedes dicen que el tiempo pasa. Mentira: son ustedes los que pasan”, repetía a quien quisiera oírla. También el médico siguió viviendo. Shklovski se lo cruzaba por las calles de Leningrado o haciendo cola en los almacenes, en los tiempos en que escribía sus hermosísimas memorias (Erase una vez). Cuando, para su estupor, recibió permiso para publicarlas, en 1964, optó por no mencionar al médico por el apellido, según él para no estremecerlo de nuevo: las emociones son nocivas para los ancianos y, como se sabe, las personas resucitan muy raras veces.

Publicado en Página 12 (Buenos Aires-Argentina) 2012 11 23

Ludmila Quincoses Clave

Alguien ha cerrado las ventanas a la plaza

Hay una plaza inmensa allá afuera.
Me separan de ella las ventanas,
la madera antigua con que fueron hechos los postigos.
Ya no veo la plaza, ahora la imagino.
Ahora sé por qué ha resistido tantos años.
Está hecha de nada,
de recuerdos que le dan forma.
Y uno puede quitar las rejas, las estatuas,
quitar la plaza.
Caminar sobre la tierra espesa.
Mirar la iglesia, la torre, el campanario,
sentir el ruido del bronce que ahuyenta las palomas.
Mirar la plaza de lejos sobre el puente,
regresar luego a los arcos, a los portales.
Regresar a esas ruinas que aún no fueron fundadas,
regresar a uno mismo.
Y abrir los ojos, las ventanas,
caminar luego por la plaza.
Palparla tal como es, volver a hacerla,
morirse de viejo,
fundarla.


En Poemas en el último sendero
Liudmila Quincoses Clavelo, Cuba 1975

Tomado de  Biblioteca Ignoria.blogspot.com (http://bibliotecaignoria.blogspot.com


Read more: http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/11/liudmila-quincoses-clavelo-cuatro-poemas.html

miércoles, 21 de noviembre de 2012

Sabeduría popular

Ás veces, por un casual, un escoita na rúa preguntas axenas e lembra unha expresión perdida na nenez dunha riqueza !incrible!.
"hai que ilas levando"
Non se trata diso a vida.Aceptar con naturalidade as circunstancias que atopas no camiño?

SEN PARAÍSO

A noite
é un estrondo de bombas e de berros.
Derrubaron as casas
enchendo de bagoas solares baleiros.
Amontoaron ausencias.
Os visitantes ferraron os afectos,
desabotoaron a realidade,
e a carraxe arrastra corpos torturados polas rúas.
O medo
anica os corazóns,
camisas de forza paralizan o amor.
A compaixón viaxa nun vagón
abandoado nunha estaciión pantasma;
unha larva agochada na traxedía.

Ana López.

lunes, 19 de noviembre de 2012

RECORDANDO A LUÍSA VILLALTA(poeta e violinista)

"A súa esencia persoal e creativa era unha fusión, unha dobre pertenza á música e á poesía"
                                                                                                                           Fernan-Vello


En marzo do 2004  Luísa Villalta colleu un tren con destino descoñecido e deixóunos as súas palabras sostidas nun "pizzicato" que belisca as cordas dos nosos corazóns.
Graza sempre, que cheguen as nosas palabras onde sone agora o teu violín.
                                                                                                             Ana López.



                         A ESTACIÓN


Onda nós nunca pasan os trens.
só chegan ou parten.
Por iso tamén somos nós
a nosa última estación
o noso amor definitivo.

Así podemos marchar
no único sentido posibel
ou esperar o avalo dos viaxeiros
para sentirnos expandidos nas miradas extrañas
que chegan arrastrando as bambalinas do mundo.

Onde nós non hai nunca outro destino
que ser un anónimo fin
ou un glorioso comezo.

Máis alá
máis alá somente o mar
e a incertidume da luz
o extremo
o abismo
o espello detido en nós.

                                    Luísa Villalta.
                                   (1957-2004)                                


domingo, 18 de noviembre de 2012

17 de noviembre 2012 En Macondo por la mañana

Sábado 17 de noviembre de 2012



Macondo & Diversos


Muy buenos días queridos Diversos, ayer a pesar de la lluvia, el viento y la oscuridad del día, la poesía habitó de nuevo en el rincón del fondo del café de Macondo, y Sol también acudió.
Comentar en primer lugar que Concha está pendiente de las gestiones para invitar a Pilar Pallarés, estamos a la expectativa de una próxima reunión con ella. También deciros que me encontré con Fernán-Vello, podríamos pensar en invitarlo a uno de nuestros sábados.
Hablamos un momento del blog que organiza Carlos, recordad que el título es DIVERSOS DICEN. 
Y después nos dedicamos a poemas propios, yo leí un poema sobre la letra A, Miguel Ángel nos leyó un poema que empieza "y como es ese cuento que me cuentan todos" y que estaba recién salido del horno, plasmado en su libreta roja que tiene por título chispazos y Antonio nos sorprendió, utilizando la voz de Carlos de dos creaciones suyas, una titulada Drama en tres actos, que nos encantó por lo original de un poema tan sintético y amplio a la vez, y la segunda se titula Creación, y en un pequeño relato se enhebra fantásticamente la vida y el mundo.
Carlos llevó un poema de una señora, Marina Peña, que conoció en la residencia donde visita a su tía, el poema se titula Galicia desperta, nos recordó a la reivindicación de Rosalía de Castro. Tiene más obra, a lo mejor aún puede venir a visitarnos o nosotros a ella. Se verá.
Hablamos de las librería consideradas las más bonitas del mundo. El Ateneo de Buenos Aires, Leio e irmao en Oporto, si pasáis por alguna de ellas no dejéis de visitarlas. 
Y según el programa de lecturas el sábado que viene es último de mes y nos toca tratar a Luisa Villalta, espero que sus poemas nos llenen la mañana. 
Recordaros que siguen las participaciones de lotería del Macondo, son participaciones de 5€.
Y sin más nos despedimos, por supuesto con besos y momentos compartidos. Que esta semana de noviembre la caída de la hoja otoñal traiga a vuestras vidas todas las sonrisas del mundo.
Besos y versos.

Angeles Cupeiro para los DIversos

Deseos


Deseos
foto propia-ACoruña 2012 10 30



uno desea que el tiempo
ese enemigo o aliado insospechado
venza y nos borre esos combates 
en los que estuvimos desacertadamente locos
y no pase nunca para aquellos otros
en los que nos sonrió el ingenio
y la suerte jugaba en nuestro bando


uno desea veranos que no acaben
cuando lo manda el calendario           
o las costumbres
y que las noches sigan cobijando abrazos
guareciendo suspiros custodiando  anhelos


uno no esconde la esperanza
y va por la vida como quien  no teme al presagio
o a la muerte
uno no elije la hora  de nacer
ni la hora de sufrir ni la de amar
o de  perderse


carloslesta en ACoruña 2012 11 03

sábado, 17 de noviembre de 2012

REISEÑORES

Os reiseñores non viven no bosque,
non buscan gallas para facer niños,
nin elevan o canto sobre cumes azuis,
nin buscan abrigo na ramaxe.

Habitan nos suburbios, en casas de ladrillo,
erguen a súa melodía monocorde na friaxe do asfalto,
levan o soño do amor no corazón,
e anuncian , como sempre, a primavera.

O seu canto é un mencer preñado de luz
nas fráxiles follas do futuro.

Creron as cancións dos vellos reiseñores
escritas en partituras de promesas,
hoxe cinza atrapada na espesura dun mal soño.

Deixádeos cantar;
escoitade esa estrofa entumecida de medo
por onde brota a fonte da esperanza.

Deixádeos voar;
presos, afogan o seu canto para sempre,
voarán coas ás caídas,escondidos no silenzo.
,
Trabucáronse;
sairon có sol da invernía pensando que era primavera,
e caeron abatidos na rúa das estrelas.

Os que por alí pasaban recolleron, nun xesto solidario,
o canto.

Ana López.

jueves, 15 de noviembre de 2012

!Si pudieramos vivir sólo soñando y desterrar los pensamientos, mendigos de lo programado, que encadenan el alma y nublan el azul del soñador en vela!
   Nuestro siglo es a la vez el más esclavo y el más libre de los tiempos. ! Buscad un soñador! El soñador necesita poco para ser generosamente feliz. Unos ojos asustados y el más leve gesto de súplica que grite en silencio la impotencia,le bastan para acudir a la llamada si que se pronuncie su nombre. su sangre toma alas para romper el gordiano atavismo. Él gritará por ti y por cualquiera que sepa mirarle limpiamente, hasta hacer abortar lo que te niegues.
! Basta tan poco! Él es el duende, el sufridor de encantamientos, el Dios del instante, y está muy cerca. Habita en cada uno de nosotros.

                                                       Encarnación Pisonero( Liquido de revelar)

miércoles, 14 de noviembre de 2012

Paco Urondo - La pura verdad


La pura verdad

Si ustedes lo permiten,
prefiero seguir viviendo. 

Después de todo y de pensarlo bien, no tengo
motivos para quejarme o protestar: 

siempre he vivido en la gloria: nada
importante me ha faltado. 

Es cierto que nunca quise imposibles; enamorado
de las cosas de este mundo con inconsciencia y dolor
y miedo y apremio. 

Muy de cerca he conocido la imperdonable alegría; tuve
sueños espantosos y buenos amores, ligeros y culpables. 

Me averguenza verme cubierto de pretensiones; una gallina torpe,
melancólica, débil, poco interesante, 

un abanico de plumas que el viento desprecia,
caminito que el tiempo ha borrado. 

Los impulsos mordieron mi juventud y ahora, sin
darme cuenta, voy iniciando
una madurez equilibrada, capaz de enloquecer a
cualquiera o aburrir de golpe. 

Mis errores han sido olvidados definitivamente; mi
memoria ha muerto y se queja
con otros dioses varados en el sueño y los malos sentimientos. 

El perecedero, el sucio, el futuro, supo acobardarme,
pero lo he derrotado
para siempre; sé que futuro y memoria se vengarán algun día.
Pasaré desapercibido, con falsa humildad, como la
Cenicienta, aunque algunos 

me recuerden con cariño o descubran mi zapatito
y también vayan muriendo. 

No descarto la posibilidad
de la fama y del dinero; las bajas pasiones y la inclemencia. 

La crueldad no me asusta y siempre viví deslumbrado
por el puro alcohol, el libro bien escrito, la carne perfecta. 

Suelo confiar en mis fuerzas y en mi salud
y en mi destino y en la buena suerte: 

sé que llegaré a ver la revolución, el salto temido
y acariciado, golpeando a la puerta de nuestra desidia. 

Estoy seguro de llegar a vivir en el corazón de una palabra;
compartir este calor, esta fatalidad que quieta no
sirve y se corrompe. 

Puedo hablar y escuchar la luz
y el color de la piel amada y enemiga y cercana. 

Tocar el sueño y la impureza,
nacer con cada temblor gastado en la huida 

Tropiezos heridos de muerte;
esperanza y dolor y cansancio y ganas. 

Estar hablando, sostener
esta victoria, este puño; saludar, despedirme 

Sin jactancias puedo decir
que la vida es lo mejor que conozco.

Paco Urondo - Del Otro Lado


Francisco Urondo, (Santa Fe10 de enero de 1930 - Mendoza17 de junio de 1976escritorperiodistaguerrilleromilitante político nacido en Argentina.

martes, 13 de noviembre de 2012

OUTRO PRESTIGE

Os listos dixeron que non pasaba nada,
cando as redes se fundían no chapapote
e os peixes morrían.
Non dicían a verdade,
agora tampouco.


Ana López.


Foto:Fernando Barbeyto.

sábado, 10 de noviembre de 2012

A BORIS PASTERNAK

Distancia:millas, leguas...
nos dis-tribuyeron, nos dis-persaron,
para que cada uno estuviera callado,
en dos rincones diferentes de la tierra.

Dis-tancia:lejanias, leguas...
Nos des-pegaron, des-soldaron,
las dos manos nos separaron, crucificados,
y no sabian que estos son ligazones

de inspirados y los tendones...
no se malquistan, diseminados,
diferenciados...
                        El muro, barracones.
como águilas distanciados

conspiradoras: lejanías, leguas...
no desolados-extraviados.
En los tugurios de toda la amplia tierra
nos metieron como huérfanos.

!¿El cuánto pero el cuánto de marzo?!
!Como barajas de carta nos desbarajaron!
    
                                           Marina Tsvietáieva.
                                                          24 de Marzo de 1925


       
               

Transporte público

A todos e cada un dos DIVERSOS que levan no corazón a poesía .


No solpor, trala fiestra
vexo coas cores do outono
os tellados da alma.

A choiva debuxa na mirada
liñas que renovan agoiros
e relan sutilmente a vontade.

Nesta fase do camiño
ando a apreixar a vida.
Viaxo en autobús.

Van canda min outras persoas;
falan,rin , choran...
Nunha maruxía de sentimentos
esvaramos, fundidos docemente
nun agarimoso corpo a corpo
coas palabras.


Ana López.


viernes, 9 de noviembre de 2012

tiempo

Pido tiempo al tiempo para imprimir los libros
guardados en el cajón de los pensamientos.

Para correr y recorrer
países conocidos y desconocidos.

Pido tiempo al tiempo para verte,
reconocerte, besarte, amarte en definitiva.

Pido tiempo al tiempo
para dedicarte...  todo mi tiempo.

CAVILACIÓNS


Todos estes días veuse falando do caso Palma Arena, e non me extraña, analizáronse as responsabilidades dos políticos, das autoridades, dos organizadores ........ e non me extraña, o caso é moi, moi triste, nin que dicir ten.
Pero a min fáltame algo: non oín en ningures mencionar a responsabilidade que corresponde aos pais, primeiros formadores, escola, medios de comunicación e propios interesados.
Aquí todos estamos pringados porque a nosa xuventude é o resultado dun parto multidisciplinar e os resultados son moi preocupantes.
Oín como algúns destes mozos declaraban que con 5 entradas pasaran 8 ( fraude ), como outros afirmaban que de mil asistentes 999 estaban bebidos ou fumados, ou as dúas cousas, asaltantes embotellonados.... Son maiores de idade para todo (ou finxiron selo ), e logo a súa responsabilidade, onde está ? Poderíanse facer asembleas de pais, de ensinantes, de mozos, de medios de comunicación ...... en prazas públicas e buscar alternativas a situacións tan penosas.
Non oín falar de nada diso e penso que máis ben é a raíz da cousa.
Máis........, música agresiva, estética agresiva, luces agresivas, alcol, armas ..... Onde está o extraordinario?
Gema, 09-11-12
Parabéns Carlos, desexo que coas palabras saquemos o mellor do noso corazón.

DESAHUCIO

Milleiros de familias arrastradas das súas casas;
des-abastecidas,
des-abrigadas,
des-pedidas,
des-ocupadas,
des-asistidas,
des-concertadas.
Milleiros de vidas;
des-tragadas,
des-asosegadas,
des-alentadas,
des-corazonadas,
des-acreditadas,
des-airadas.
Milleiros de bagoas polos
des-afectos,
des-crídos,
des-acertos,
des-axustes,
des-amprensivos,
des-almados.
As des-grazas acumúlanse nas portas,
a xustiza des-cansa en palabras de pedra.
Des-arraigados non serán ninguén á intemperie
só un des-afío na noite.
Fóra sigue o berro da esperanza
e os versos inútiles nos muros.

jueves, 8 de noviembre de 2012

Milleiros de familias arrastradas das súas casas, milleiros de vidas destragadas, milleiros de bagoas...



             Canción última

Pintada, no vacía:
pintada está mi casa
del color de las grandes
pasiones y desgracias.

Regresará del llanto
adonde fue llevada
con su desierta mesa,
con su ruinosa cama.

Florecerán los besos
sobre las almohadas.

Y en torno de los cuerpos
elevará la sábana
su intensa enredadera
nocturna, perfumada.

El odio se amortigua
detrás de la ventana.

Será la garra suave.

Dejadme la esperanza.

                            Miguel Hernández.

Robert Bringhurst, Estos poemas

Traducción de Ezequiel Zaidenwerg

8.11.12

Estos poemas (Robert Bringhurst)

Estos poemas, estos poemas,
estos poemas, dijo ella, son poemas
que no tienen amor. Son los poemas de alguien
que dejaría a su mujer y a su hijo
porque le hacían ruido en el estudio. Éstos son los poemas
de alguien que mataría a su mamá
para cobrar la herencia. Éstos son los poemas de alguien
como Platón, dijo ella, y no entendí
qué quería decir, pero de todos modos
me ofendí. Estos son los poemas de alguien
que prefiere acostarse consigo mismo antes que con una mujer,
dijo ella. Estos son los poemas
de alguien que tiene ojos de cuchilla y manos de ladrón,
hechas de agua y de lógica
y de hambre, y sin nada de amor. Estos
poemas son igual de inhumanos que el canto de las aves, tan faltos de intención
como las hojas de los olmos, que si acaso las aman, aman únicamente
el vasto cielo azul, el aire y la idea
 de las hojas de los olmos. El amor por uno mismo es un fin, dijo ella,
y no un comienzo. El amor es amor
por la cosa cantada, y no por la canción ni por el canto.
Estos poemas, dijo ella…
                                      Sos, dijo él,
hermosa.
             Pero eso no es amor, dijo con razón ella.


Robert Bringhurst ( Los Ángeles , 16 de octubre de 1946 (66 años), Es Un poeta , tipógrafo y Escritor Canadiense . Autor de los elementos del estilo tipográfico , obra de Referencia obligada Sobre Tipos de letra , glifos y la Disposición geométrica y visual de los Tipos.Ha traducido al Inglés Obras de poesía épica de Mitología Haida
Nacido en Los Ángeles , California , FUE criado en Utah , Montana , Wyoming , Alberta y Columbia Británica . Estudio arquitectura, lingüística y Física en elMassachusetts Institute of Technology , y posteriormente Literatura Comparada y Filosofía en la Universidad de Utah . Also posée des BA de la Universidad de Indiana y sin MFA en Narración Creativa de la Universidad de British Columbia .
En la Actualidad residir en Quadra Island , Cerca de Campbell River , Columbia Británica .

miércoles, 7 de noviembre de 2012

domingo, 4 de noviembre de 2012

Al sur del cielo


Sábado 3 de noviembre, por la mañana

El Café de Macondo-A Coruña
Muy buenos días queridos Diversos, ayer comenzamos celebrando. Fidela y Miguel Ángel llevaron buñuelos y huesitos para celebrar el Día de Todos los Santos, y por lo tanto el santo de todos, y estuvo genial porque cuando llegó Antonio nos recordó que el 3 de noviembre del 2007 había sido el primer día del Taller de poesía de Miguel Anxo en El corte inglés, 5 años han pasado y es bueno celebrar, recordar y disfrutar.
Después Ana López también recordó la inmensa labor de Agustín García Calvo, que murió estos días, y para ello llevó una poesía titulada "Libre te quiero", que musicó muy acertadamente Amancio Prada. Ahí va la letra como homenaje: 

Libre te quiero
como arroyo que brinca
de peña en peña,
pero no mía.

Grande te quiero
como monte preñado
de primavera,
pero no mía.

Buena te quiero
como pan que no sabe
su masa buena,
pero no mía.

Alta te quiero
como chopo que al cielo
se despereza,
se despereza,
pero no mía.

Blanca te quiero
como flor de azahares
sobre la tierra,
pero no mía.

Pero no mía
ni de Dios ni de nadie
ni tuya siquiera.

                    Agustín García Calvo

Después volvimos a la tarea que teníamos para este sábado poemas de orillas. Empezó Carlos con un poema que remató en ese momento y que empieza "Mis manos y tus manos" y que nos gustó mucho y que a Ana le pareció que se justificaba por la fuerza de tres versos, que contenían un poema en sí. Ana nos trajo un poema sencillo

Y después yo estoy intentando un poema visual que incluya los versos: "Y pienso que al cruzar a la otra orilla/ encontraré la paz", a ver como queda. 

Ángela nos trajo un libro que le habían regalado a una amiga como recuerdo de una boda y nos encantó, se titula "La niña y el mar" de Ernesto Filardi, contiene varios poemas que reflejan muy bien la evolución del lenguaje, además plásticamente también es escantador. Un detalle original.

Recordad que en el Macondo ya hay lotería de Navidad, son participaciones de 5€, por si alguien quiere ir haciéndose rico.

Estuvimos hablando de planes y de historias, pensamos que antes de Navidad podríamos hacer un encuentro con algún poeta pero no se nos ocurre nada, echénle una pensada.
Y sin más y sin tarea quedamos convocados para el sábado 10 en el Macondo, como siempre a las 11 de la mañana. Así que lleven poemas, poesías, relatos, vivencias, ánimos, penas y lo que quieran, que diversamente los pondremos en común y haremos más grandes las risas y más  pequeñas las lágrimas cuando las hayamos compartido entre besos y versos.

palabras


palabras


palabras

Uno dice, es cierto
tantas cosas
tantas inocentes cosas
como un día quedamos para tomar algo
y el día no llega
y si llega, ya pasó algo 
que no hizo posible aquel encuentro 
uno dice, es cierto
palabras que de pronto
tienen vida propia y marcan a fuego
y dejan cicatrices enormes
como un te amo en lugar de un más sano
me gustas
uno dice y despierta una mañana
con las palabras reclamando su justicia
con las promesas rescatadas del olvido
con la conciencia rota
con los brazos cansados
con la boca seca
con el tiempo perdido


carloslesta en ACoruña a 2012 10 06